在巴黎奧賽美術(shù)館的展廳里,有一幅畫(huà)總是叫人駐足?!秺W爾南的葬禮》(A Burial at Ornans)高約三公尺、寬超過(guò)六公尺,橫跨整面墻。沒(méi)有圣人,也沒(méi)有穿戴華麗的英雄,畫(huà)面里,是一群平凡的人,站在一個(gè)打開(kāi)的墳?zāi)骨啊?/p>
沒(méi)有悲傷的音樂(lè)、沒(méi)有燭光搖曳,只有一些人交頭接耳,一些人低頭沉默,一條狗眈天望地,一位神父念著祈禱文卻又似乎沒(méi)人理會(huì)。這不是我們常見(jiàn)的畫(huà)面,卻又真實(shí),像極了我們?cè)?jīng)在場(chǎng)的,又或終會(huì)面對(duì)的某一場(chǎng)離別。
奧爾南,是法國(guó)東部的小鎮(zhèn),也是畫(huà)家?guī)鞝栘悾℅ustave Courbet)的故鄉(xiāng)。一八四九年,庫(kù)爾貝的祖父過(guò)世,他便在鎮(zhèn)上搭建了臨時(shí)畫(huà)室,請(qǐng)來(lái)親人、鄰居與朋友擔(dān)任模特兒,細(xì)細(xì)描繪這場(chǎng)看似毫不起眼的葬禮。他所畫(huà)的,不是崇高的宗教幻象,而是現(xiàn)實(shí):以一幅龐大的畫(huà)布,描繪一場(chǎng)普通人的死亡。
庫(kù)爾貝要畫(huà)的,不是死亡的榮光,而是死亡的平凡。他筆下的人群幾乎都與畫(huà)面等高,排成一列,沒(méi)有主角、沒(méi)有光環(huán),每一個(gè)人都一樣。這是一場(chǎng)普通人的葬禮,但也正因如此,這幅畫(huà)才那么有寫(xiě)實(shí)的力量。
《奧爾南的葬禮》的畫(huà)面下方是一個(gè)敞開(kāi)的墓穴,旁邊擺著一顆人骨頭顱,赤裸地放在畫(huà)面中央,提醒我們:死亡就在這里。死亡,不是來(lái)自天堂的審判,也不是地獄的懲罰,而是活生生的一個(gè)洞,一個(gè)收容我們的地方。
庫(kù)爾貝說(shuō):“藝術(shù),應(yīng)該描繪真實(shí)與存在之物。”這句話乍聽(tīng)之下平淡,卻在這幅畫(huà)里獲得實(shí)踐。他不是要我們對(duì)死亡感到敬畏,而是讓我們從它的無(wú)聲之中讀出日常,以至必然。
就像畫(huà)中那些不太專心的哀悼者,那位低頭沉思的老兵,那個(gè)站在角落抱著小孩的母親,他們只是一些在日子里習(xí)慣了死亡的人,就像你我一樣。這幅畫(huà)里沒(méi)有眼淚,卻有比哭泣更響亮的沉默。 (一)