欧美亚洲另类专区,精品一区二区三区免费福利,伊人色综合网久久天天,欧美人牲口杂交在线播放免费

              首頁(yè) > 生活 > 教育 > 正文

              ?中英社評(píng)/適應(yīng)旅游新業(yè)態(tài) 提升香港競(jìng)爭(zhēng)力

              2023-05-22 04:24:32大公報(bào)
              字號(hào)
              放大
              標(biāo)準(zhǔn)
              分享

                下周一開始,內(nèi)地居民可在全國(guó)辦理赴港澳團(tuán)隊(duì)旅游簽注、探親、工作和學(xué)習(xí)等證件,這將為香港帶來(lái)更多內(nèi)地游客,香港各行各業(yè)將因此受惠,正在?復(fù)蘇中的香港經(jīng)濟(jì)將增添動(dòng)力。對(duì)香港來(lái)說(shuō),不再擔(dān)憂客源問題,真正的問題是如何全面提升接待能力,如何適應(yīng)旅游業(yè)發(fā)展的新業(yè)態(tài),如何進(jìn)一步強(qiáng)化香港旅游業(yè)的競(jìng)爭(zhēng)力。

                自年初兩地恢復(fù)通關(guān)后,內(nèi)地游客數(shù)量持續(xù)增長(zhǎng)。剛過(guò)去的五一長(zhǎng)假,香港共接待62.5萬(wàn)內(nèi)地游客,本港餐飲、零售、酒店等行業(yè)因此暢旺。但凡事有兩面,游客多了,“幸福的煩惱”隨之而來(lái),那就是本地接待能力顯得不足。畢竟過(guò)去三年疫情期間,本港旅游業(yè)呈冰封狀態(tài),相關(guān)人手、交通、餐飲服務(wù)等方面要復(fù)原到疫情前的規(guī)模并非一蹴而就,亦因此出現(xiàn)了一些小摩擦,譬如某區(qū)域食肆前大排長(zhǎng)龍,為當(dāng)?shù)鼐用竦纳顜?lái)不便。不少內(nèi)地客將游港經(jīng)歷放在社交平臺(tái)上,有彈有贊。反映了香港社會(huì)仍未完全適應(yīng)對(duì)內(nèi)地游客重來(lái)的客觀事實(shí)。

                對(duì)香港來(lái)說(shuō),最大的挑戰(zhàn)還不是提升接待能力,而是適應(yīng)旅游業(yè)的新業(yè)態(tài)。過(guò)去,五一長(zhǎng)假又叫做五一“黃金周”,而現(xiàn)在,五一長(zhǎng)假的“含金量”似乎褪色。正如不少人注意到的那樣,內(nèi)地客來(lái)港后不再如以往那樣“揮金如土”,尖沙咀、銅鑼灣、中環(huán)等購(gòu)物勝地不再像以往那樣人頭簇?fù)?,更多的?nèi)地客來(lái)港并非單純?yōu)榱恕把础?,而是為了多元體驗(yàn),可能去行山、去離島觀光,或者在咖啡店、書店度過(guò)一個(gè)悠閒的下午。換句話說(shuō),內(nèi)地游客旅游方式發(fā)生了巨大變化。

                內(nèi)地客消費(fèi)模式出現(xiàn)改變,其實(shí)不足為奇。一方面,中國(guó)早已成為全球最大的游客輸出地,內(nèi)地客周游世界,隨著見聞的增長(zhǎng),過(guò)去的簡(jiǎn)單觀光模式不再,多了文化內(nèi)涵,更喜歡深度旅游;另一方面,全球大企業(yè)都在爭(zhēng)奪中國(guó)市場(chǎng),西方名牌、奢侈品店在內(nèi)地大城市開到成行成市,甚至擴(kuò)張到二線、三線城市。加上海南發(fā)展自由貿(mào)易港,各省市競(jìng)相發(fā)展自由貿(mào)易區(qū),可以免稅購(gòu)物,香港“不打稅”的價(jià)格優(yōu)勢(shì)逐漸消失。更何況,網(wǎng)購(gòu)大行其道,只要是看上眼的,一鍵搞掂,直接送貨上門,免卻了肩扛手提的麻煩。

                香港仍然是“購(gòu)物天堂”,但今后不能再獨(dú)沽購(gòu)物一味,依賴賣、賣、賣就能發(fā)達(dá)的“躺贏”時(shí)代已然過(guò)去,香港旅游業(yè)必須適應(yīng)新形勢(shì),形成獨(dú)特優(yōu)質(zhì)的旅游環(huán)境,才能吸引回頭客。香港并不缺少這方面的優(yōu)質(zhì)資源,單是香港的好山好水就是取之不盡的天然資源,香港的多元文化也有足夠吸引力,關(guān)鍵是特區(qū)政府、業(yè)界加強(qiáng)合作,做好相關(guān)規(guī)劃和配套服務(wù)。

                近日有輿論提及香港需要“高端游客”,這涉及到如何看待低價(jià)旅游團(tuán)的問題。內(nèi)地旅游團(tuán)的不少成員是長(zhǎng)者,他們大多靠退休金生活,比較節(jié)?。患词故鞘杖胼^高的自由行游客,也未必都是大手大腳消費(fèi)。來(lái)者都是客,不管是出手疏爽的豪客,還是入店只買一些藥油、奶粉的一般客人,都應(yīng)該一視同仁,豐儉由人才是正確的態(tài)度,正如一間食肆不會(huì)拒絕只買一杯飲料的客人一樣。香港是文明城市,是好客的城市,香港社會(huì)應(yīng)該展現(xiàn)出這樣雍容大度和溫度。賓至如歸,這才是游客生意長(zhǎng)做長(zhǎng)有的成功之道。

              Adapting ourselves to the new situation facing tourism to sharpen Hong Kong's competitive edge

                From the coming Monday, Mainland residents nationwide can apply for entry permits to Hong Kong and Macao for group tours, to visit relatives, work or study. This will bring more Mainland tourists to Hong Kong, which will benefit various business sectors in the SAR and increase the impetus for Hong Kong's economy in recovery. Hong Kong no longer has to worry about the source of visitors. The real problem now is how to comprehensively improve our capacity to receive visitors, how to adapt ourselves to the new situation facing the development of tourism, and how to further sharpen the competitive edge of Hong Kong's tourism.

                Since the full resumption of normal travel between Hong Kong and Mainland early this year, the number of visitors from the Mainland has kept growing steadily. During the past May Day long holiday, Hong Kong had received 625,000 Mainland tourists, and as a result local catering, retail and hotel businesses became flourishing. But every coin has two sides. Together with the arrival of more tourists comes "the trouble with happiness". That is, the inadequacy of our capacity to receive visitors is highlighted. After all, as Hong Kong's tourism has been in a frozen state during the past three years amid the Covid-19 epidemic, it is not possible for services in sectors such as manpower, transport and catering to resume normalcy at one stroke. Because of this, there had happened some minor frictions. For example, Mainland tourists waited in a long queue at a restaurant in a certain district, bringing some inconvenience to local residents. Some Mainland tourists have uploaded their Hong Kong-tour experiences onto social media platforms with praises and criticisms. All this shows Hong Kong society has yet to fully adjust itself to the objective fact that Mainland tourists are now coming back to town.

                For Hong Kong, the biggest challenge lies in how to adapt itself to the new situation facing tourism rather than how to upgrade its capacity to receive tourists. In the past, the May Day long holiday was also called the May Day "golden week". But now the "gold content" of the May Day long holiday seems to have decreased. As many people may have noticed, Mainland visitors coming to Hong Kong no longer "spend money like water" as in the past, and shopping centres such as Tsim Sha Tsui, Causeway Bay and Central are no longer jam-packed with tourists. More Mainland visitors coming to Hong Kong are not for shopping but for a variety of experiences such as to go hiking or sight-seeing in Outlying Islands, or to spend a leisurely afternoon in a coffee shop or bookstore. In other words, Mainland tourists' modus operandi in tourism has undergone a dramatic change.

                It is no surprise, in fact, that Mainland visitors have changed their modus operandi in tourism. On the one hand, China has already become the world's largest outbound tourist market. As Mainland tourists travel worldwide, their knowledge and information grow. Hence their modus operandi in tourism is no longer limited to simple sight-seeing as in the past but gains cultural connotation and fondness for in-depth travel. On the other hand, big enterprises all over the world are competing for the Chinese market. Shops of Western famous-brand products and luxuries have been opened one after another in big Mainland cities and even expanded to second-tier and third-tier cities. In addition, Hainan is developing into a free trade port and provinces and municipalities are competing to develop their own free trade zones, which all offer duty free shopping. Hence Hong Kong is losing its advantage of "no taxation" pricing. Moreover, online shopping now is very popular. When someone wants to buy something, a click on the keyboard would strike a deal and the item would be delivered to their door, saving the trouble to carry it personally.

                While still remaining a "shopping paradise", Hong Kong from now on cannot rely on shopping alone. Gone are the days when Hong Kong could make a fortune in a breeze by selling, selling and selling. Hong Kong's tourism must adapt itself to the new situation to create a unique, good-quality environment for tourism. Only in this way can Hong Kong lure repeat visitors. Hong Kong does not lack for good-quality resources. Hong Kong's beautiful mountains and waters alone are inexhaustible natural resources. Hong Kong's plural culture also has sufficient attractiveness. The crux of the matter lies in that the SAR Government and industries concerned strengthen their cooperation to well work out relevant plans and launch supporting services.

                Recently, public opinion has it that Hong Kong needs "high-end travelers". Here a problem how to view budget group tours  is concerned. Many members of Mainland group tours are elderly people. Most of them live on their pensions and thus are relatively more careful in spending money. Even individual tourists with relatively higher incomes are not all who would spend money extravagantly. Whoever comes is a guest. Both spendthrifts willing to spend money generously and regular customers coming to a shop just to buy some medicated oil or milk powder should be treated equally without discrimination. It is up to the customers whether to spend big or little money ─ that's a correct attitude, just like a restaurant would not turn away a customer who just wants to buy a drink. Hong Kong is a civilised city and a hospitable city. Hong Kong society should show such gracious generosity and warmth. Making guests feel at home - it is the way of success for tourism-related businesses to last long.

              點(diǎn)擊排行